|
Короли поневолеДругие хорошие эльфы |
|
||||||||||
|
|
Ита Морнэ Возвращение Финрода 1. В Амане было спокойно, благостно, светло. Амариэ сидела на берегу моря и вглядывалась вдаль, почти бессознательно ожидая увидеть там корабль. Кто должен был приплыть? Она вдруг вскрикнула. Корабль туманный и далекий и в самом деле появился у горизонта. Но на нем не было живых… 2. Мандос с печалью взирал на прекрасный и спокойный лик Финрода, который приплыл к нему с востока. — Твой путь завершился в чертогах? 3. Финрод очнулся и увидел своих подданных, тех самых, которых его клятва так неожиданно повела на смерть. — Чертоги ожидания, мой король. — Мне предстоит пробыть здесь вечность… — ответил Финрод, закрывая глаза. 4. — О, Финарфин, сын Финве! Откликнись на мой зов! — Чей голос взывает ко мне в этот утренний час? — Амариэ! Король, твой сын вернулся. Он в чертогах ожидания. Ответом ей было молчание, но когда она увидела Финарфина, его глаза обожгли ее нестерпимой болью. 5. — Он может вернуться? — спросила Амариэ. — Это чертоги ожидания, — устало отвечал Финарфин, — У него есть право, но все решит Мандос. — Он вала, он милостив. — Он хранит чертоги, куда идут лишь мертвые или уставшие от жизни эльфы. Многие ли эльфы вернулись оттуда? 6. Что может помешать вернуться в мир живых эльфу, однажды ушедшему в чертоги? — Мой король, я бы хотел поговорить с Намо, чтобы он отпустил тебя, — прошептал эльф, склонившись к Финроду. — Я не твой король боле. Я равный тебе, как ты равен мне. И что ждет меня за чертогами? — Жизнь! — вскрикнул эльф. — Неужели? 7. — Правда ли, что любовь сильнее правил? — спросил Финарфин. — Правда ли, что любовь превыше тьмы и любой власти? — Мне неведомо, — ответила Амариэ. — Ибо ты не любила, — эльфа вздрогнула, — Ты никогда не любила моего сына, раз не отправилась следом за ним, — он помолчал и добавил: — И, значит, я тоже не любил его… 8. — Мой король, я просил Намо отпустить тебя. Он не против! Финрод медленно повернул голову. — Меня ничто и никто не ждет вне чертогов, — сказал он. — Мне не к чему стремиться, я достиг того, что мог, а чего не достиг — не мог, вероятно… — Мой король! — отчаянно вскрикнул эльф. — Но Нарготронд… — Потерян. — Подданные! — Отреклись. — Любовь! — Не имел. — Жизнь! — Без всего — зачем? 9. Ничто не происходит без причины, и ничто не уходит бесследно. Финарфин бродил по лесам, забыв о делах и радости, великолепии Амана. — К чему цветы, деревья, птицы? К чему трава, прозрачная вода? Я одинок, мой сын. Мне больно в мире этом… Мне больно в Валиноре! Без твоего прощения. Я виноват… Амариэ бродила где-то рядом и, тем не менее, не соразмеримо далеко. Любовь… она лишь властна. — Я не любила? Может быть любила. Наверное, не так как ты хотел. Тебя забыла? Нет, я не забыла. Хотя прошло немало лет. О, Финрод! Как ты долго плавал. Как долго я тебя ждала. Не признавалась, не страдала. Я ведь в Валиноре, я жила. Вернись ко мне, к отцу, и к жизни. Мы ждем тебя, считаем дни. Проснись, и клятвы ужас отринь ты. Тебя я жду. И буду ждать… 10. Вот так проходят дни в Амане у эльфов, скорбящих. Тоска их вечна. Но не сейчас. Финрод услышал голоса. И Финарфин, и Амариэ достаточно страдали, чтобы даже в чертоги ожидания донеслись их печальные голоса. — Иди, — вала стоял и смотрел на него. — Аман открыт для тебя. 11. Аман открыт для эльфов. И Финарфин, взяв за руку вернувшегося сына, отвел его в Эльдамар, прекрасный лес, где они вспоминали. И воспоминаний этих было бесчисленное множество, ибо время для них текло неспешно и незаметно. Лишь иногда Финрод обращал внимание, что Амариэ, счастливая тем, что он вернулся, тем не менее, не подходит к нему так близко, чтобы он мог с ней заговорить. Любовь превыше правил? |
|
|
||||||||