|
Короли поневолеМаэдрос |
|
||||||||||
|
|
Мэл Морнэ Маэдрос Твой отец был истинно Пламенный дух, Лесной пожар, лавы ручей, Ты тоже старался огненным быть, Но был совсем не таким. Как он, в клятве проклятой меч поднимал, Как он, во все горло кричал — Мол, Эру, услышь! Еще бы тебе Уверенность в том, что ты прав. В Резне — среди первых, что есть,
то есть, Но, плывя на восток с Феанором
вместе, Ты думал, в отличие от него, Что меч против лука было нечестно. Он — Пламенный дух! Факел, пожар… Трещат корабли, надежды сгорают, А ты в стороне, Намо мрачней, И думаешь — что будет дале? Что дале… За
Лосгаром — Дориат, За Альквалондэ Сирион следом, Пожар, разожженный Пламенным духом, Его сыновья раздували в пекло. А ты после битвы павших жалел, Да детям их пытался помочь. И яркое пламя сынов Феанора Тебе казалось черным, как ночь. Ты был сторонник иного пламени, Того, что не жжет, а согревает, Но ты был первенцем Феанора, Ты знал, от тебя другого ждали. Сжигая себя на огне войны, Ты внутрь загонял свои грезы о мире, Но только не мог научиться никак Назад никогда не смотреть с сожаленьем... Повержен Моргот. Эонвэ в руках Держит отныне свободные камни, «Мы ошибались. Вернемся, брат!» — Шепчет тебе незлобивый Маглор «Ошиблись. Вернемся на милость Валар!» Но ты ведь глава поредевшего рода. Упрямо и с горечью ты возражал, Наследник пламени Феанора. Проклятая клятва! Смотри, Феанор!
О, Пламенный дух, как пылают руки! О, будь я из пламени, как отец, Мне были б неведомы эти муки. Последний рывок — не догнать, не спасти! Убежище огненному — в вулкане. Лава примет с любовью сына огня… Отец, я тоже! Я тоже — пламя!.. Баллада о смерти Время не настало, Надо только сперва перейти это море… Филигон,
Крысолов А ты было поверил, что смерть
придет Ко всем поклявшимся — по старшинству. Но смерть не считала года. Ты шептал: я Нельо. Я Третий. Я вот. Но смерть тебя обошла. Финвэ умер первым, зато быстрей, Феанаро скончался на руках сыновей, В Тонгородриме, в Ангбандо застенках Ты пережил сотни смертей. «Финвэ и Куруфинвэ, Огненный дух, А за ними, третьим, я, — Ты хрипел, а небо было багровым, А может, кровь приливала к глазам. Но ты был спасен. Это было — чудо, Ты слышал песни и смех Финдекано, И начал верить, что смерти нет, А она была. Она ожидала. И однажды ты стиснул в руках белый шлем И кричал: «Ты ошиблась! Был мой черед!», Но смерти видней. И не ссорься с ней, Не зови. Она все равно придет. А вы, все семеро, как зачарованны, Вас щадят стрелы, обходит меч, И поверили средние, что бессмертны, Но ты возражал им: «Смерть есть!» Как ты рвался в сечу, из семерых — первый, От клинка шел льдистый жестокий свет. Ты в бою был похож на майя смерти, Но, упрямец, думал: «Может, смерти нет?» Маглор спать не будет, зорко следя, Чтоб рук на себя ты не наложил, А ты будешь плакать во сне: «Нечестно! Младшие умерли, а я — жив!» И ты будешь помнить, Финвэ старший, Что клятва — ловушка, надежда — ложь. Но последняя просьба твоя не сбудется. Ты не умрешь первым. Не умрешь… Смерть стучится в окно, Рыжий, Смерть гонит тебя за порог. Смерть в глазах твоих, брат ее видит, Смерть — зовет. Смерть — ждет. Уцелевший во всех сражениях (Рука и раны — не в счет), Ты просчитываешь, Рыжий, Свой самый последний поход. Брат не трус, но дрожит и плачет, Ты застыл, в сердце камня твердь, У тебя осталась лишь клятва. Клятва — а за ней смерть. Ты эльда, и смерть не вечна, Но боишься Тьмы, что сам призывал, Может быть, если Клятва исполнится, То не будет вечной и тьма. Может быть, все еще сбудется, Мы еще увидим рассвет… Полно, брат. Мы идем, может, даже и к свету… Надо только сперва перейти эту
смерть. Посвящение Маэдросу Рыжие пряди — лохматое солнце, Рыжие блики в зеленых глазах, Рослый мальчишка, что часто смеется, Первый на скачках, искуссный в боях — Шуточных! Резвый эльфийский парнишка, Любимец младших братишек он, Это они ему дали кличку, — Насмешливо-ласково: Руссандол. Рыжие пряди — медные нити, Ты в мастерской целыми днями, Отец учит — резко, нетерпеливо, Как из камня простого сделать камень Драгоценный. Наука не слишком проста, Да ему и не интересна она, Младшие братья учатся лучше, Феанаро хвалит их — мол, в отца. "Я ожидал от старшего больше"... А старший старается! Он печален: Отец не забыл про вчерашнюю ссору И опять запретил дружить с Финдекано. А еще Феанаро выковал меч, А старший не высказал восхищенья. Феанаро, видимо, сам не простит. Значит, придется просить прощенья... Руки бьются над непослушным камнем, В глазах зеленых горечь застыла, И откликаешься ты охотней На "Майтимо" — материнское имя. Рыжие пряди — пламя факелов! Отец, я рядом! Хотя тебе все равно... Ну и пусть вокруг тьма! Против целого мира, Если надо, сразимся! К плечу плечо Станем! Что повелишь — исполню, Ненависть к Моринготто объединила нас, О отец и король, да я брошусь в огонь, Если будет на то твой приказ. Я своими глазами увидел смерть, И теперь долго буду видеть только ее. Меч? Да, конечно, я возьму меч. В Эндорэ? Да хоть в Мандос! Я иду за тобой. На одном дыхании — через Гавани. Рыжие пряди — кровь, Рыжие пряди — знамя, Рыжие пряди — огонь... Ты летишь, не давая себе оглянуться, вперед, Нельяфинвэ Феанарион. Рыжие пряди — осенние листья смертного леса. Ты привык воевать, а убивать — отвык. Кожа чувсвтвует взгляды тысячи ждущих глаз, И к непогоде часто десница болит В запястье... Огнь твоего отца рдеет на рыжих прядях И не погас — не погаснет, не бойся! — в глазах. Только опять торопят Нетерпеливые братья, Клятва их гонит по следу Камней, Как голодных собак. Как сохранить в полыме войны — мир? Как целить, если, волей судьбы, ты воитель? Именем твердым зовешься ныне — Маэдрос. И добавляют братья презрительно — Примиритель. Рыжие пряди — огонь. Просто огонь. Ты, ненавидящий бой — осколок войны. Камень в твоей руке — смертная боль, Разверзтая пасть земли — приют тебе И огненный склеп. Не своей проклятой судьбой Ты бежишь сквозь последнюю ночь. Ты горишь на лету, но крик не пускают губы. Позабыв твои имена, дозорный укажет во тьму И поднимет тревогу, назав тебя — сын Феанора. Рыжие пряди посыпала седина — Пеплом. Глаза твои от печали темны И не мне ее разогнать. Ты уходишь, себя не щадя, Прыжком — в небыль, Мне оставив, Не глядя, Россыпью, — Свои имена. Руссандол, резвый мальчик из Амана, Майтимо, грустный подросток, Нельяфинвэ, принц Форменоса, И Маэдрос, воитель из Эндорэ, — Не похож один на другого Не похож последний на первого. Рыжие пряди — и те изменила жизнь, Хотя эльфам меняться не свойственно. Слишком много — свой пыл, клятва, тяжесть корон И отцом завещанное беспокойство. По цепочке твоих имен Я иду через реки миров — в брод. Чтобы где-то коснуться твоей руки, Чтобы где-то назвать тебя: мой лорд.
|
|
|
||||||||